Буало. Послание VII. Расину

Послание (седьмое по счету) написано в 1677 г. с целью утешить и морально поддержать Расина после провала его лучшей трагедии «Федра» (поставленной 1 января 1677 г.). Провал этот явился результатом интриги, затеянной влиятельными врагами Буало и Расина — герцогом Неверским и его сестрой герцогиней Бульонской. Посредственному драматургу Прадону (1632—1698) была заранее заказана трагедия на ту же тему («Федра и Ипполит»), постановка которой состоялась через два дня после премьеры «Федры» Расина. Специально организованная герцогиней клака устроила бурные овации Прадону и освистала «Федру» Расина. Попытка Буало и Расина ответить своим высокопоставленным врагам эпиграммами чуть было не повлекла за собой физической расправы над обоими писателями.

По изд.: Никола Буало. Поэтическое искусство — М.: ГИХЛ, 1957
Перевод Э. Л. Линецкой

 

Расин, какой восторг даруешь ты сердцам,
Когда твои стихи актер читает нам!
Над Ифигенией, закланью обреченной,
Так не скорбели все в Авлиде омраченной,
Как наши зрители, рыдавшие над ней,
Увидев Шанмеле в трагедии твоей.
Но помни все-таки, что дивные творенья
Тебе всеобщего не сыщут одобренья:
Ведь возле гения, идущего путем,
Который был толпе доселе незнаком,
Безостановочно плетет интрига сети.
Его соперники, мигая в ярком свете,
Как стая воронья, кружат над головой…
Вернейшие друзья — и те подъемлют вой.
И лишь у вырытой на кладбище могилы,
Когда безмолвствуют смущенные зоилы,
Все постигают вдруг, какой угас певец,
И возложить спешат ему на гроб венец.
Пока дощатый гроб и горсть земли печальной
Не скрыли навсегда Мольера прах опальный,
Его комедии, что все сегодня чтут,
С презреньем отвергал тупой и чванный шут.
Надев роскошные придворные одежды,
На представленье шли тупицы и невежды,
И пьеса новая, где каждый стих блистал,
Была обречена их кликой на провал.
Иного зрелища хотелось бы вельможе,
Графиня в ужасе бежала вон из ложи,
Маркиз, узнав ханже суровый приговор,
Готов был автора отправить на костер,
И не жалел виконт проклятий самых черных
За то, что осмеять поэт посмел придворных…
Но Парка ножницы безжалостно взяла,
И навсегда его от нас укрыла мгла.
Тогда признали все Мольера чудный гений.
Меж тем Комедия, простертая на сцене,
Давно немотствует, и некому помочь
Ей снова встать с колен и горе превозмочь.
Таков Комедии конец весьма бесславный.
Трагический поэт, Расин, Софоклу равный,
Единственный, кто нас утешить может в том,
Что старится Корнель и пламя гаснет в нем, —
Зачем дивишься ты, когда завистник бледный,
Исполнен ярости, бессонной и зловредной,
Тебя преследует жестокой клеветой?
Господен промысел, премудрый и святой,
О пользе смертного печется неуклонно:
На ложе почестей талант клонится сонно,
Но от ленивых грез врагами пробужден,
К вершинам мастерства идет бесстрашно он,
Мужая с каждым днем наперекор обидам.
Был Цинна некогда рожден гонимым Сидом,
И, может быть, твой Бурр лишь потому хорош,
Что в Пирра критика вонзала острый нож.
Я, правда, получил лишь скромное признанье
И не привлек к себе завистников вниманье,
Но я в суждениях так прям и так суров,
Что смог приобрести полезнейших врагов:
Они мне помогли своей хулой надменной
Отшлифовать мой дар, убогий и смиренный.
Пытались столько раз меня поймать они,
Что издали теперь я вижу западни
И тем старательней стихов шлифую строчки,
Что ищут недруги ошибок в каждой точке;
Они везде кричат о слабостях моих, —
Я слушаю их брань и тут же правлю стих;
Крупицу разума увидев в их сужденьях,
Я не упорствую нисколько в заблужденьях:
От злобной критики, где доля правды есть,
Я лучше становлюсь — изысканная месть.
Примеру моему ты следовать попробуй:
Когда тебя чернят и донимают злобой,
Насмешками ответь на неумолчный вой
И пользу извлеки из брани площадной.
Твой критик неумен, бессилен и ничтожен.
Парнас во Франции тобой облагорожен,
Тебя он защитит от козней и интриг,
И правнуки поймут, как был Расин велик.
Кто Федру зрел хоть раз, кто слышал стоны боли
Царицы горестной, преступной поневоле,
Тот, строгим мастерством поэта восхищен,
Благословит наш век за то, что видел он,
Как рос и расцветал твой несравненный гений,
Создавший дивный рой блистательных творений.
Так пусть себе ворчит и тщетно злится тот,
Кто полон горечи, испив Расина мед!
Неважно, что Перрен — всегдашний наш гонитель,
Что ненавидит нас «Ионы» сочинитель,
Что сердится Линьер, бездарнейший дурак,
И множество других посредственных писак;
Но важно, чтоб и впредь творенья нашей музы
Любил народ и двор и знали все французы,
Чтоб королю они понравиться могли,
Чтоб их читал Конде, гуляя в Шантильи,
Чтоб трогали они Ларошфуко, Вивона,
 Ангьена строгого, Кольбера и Помпона,
Чтоб тысячи людей нашли порою в них
И мысли острые и благородный стих…
А под конец хочу просить у провиденья,
 Чтоб герцог Монтозье им вынес одобренье!
К таким читателям здесь обращаюсь я.
Но глупых критиков обширная семья,
Все почитатели посредственности пресной,—
Мне их суждение отнюдь не интересно:
Пускай спешат туда, где, ими вознесен,
Своей трагедией их угостит Прадон!

 

Стр. 111. Над Ифигенией, закланию обреченной... — Трагедия Расина «Ифигения в Авлиде» (1674) написана на основе одноименной трагедии Еврипида.
Шанмеле, Мария (1641—1698) — знаменитая трагическая актриса, исполнительница главных ролей в трагедиях Расина.

Стр. 112. Не скрыли навсегда Мольера прах опальный... — Парижское духовенство, не простившее Мольеру «Тартюфа», отказалось хоронить его по церковному обряду. Мольер был похоронен на «неосвященной» земле, за оградой кладбища.

Иного зрелища хотелось бы вельможе... — В этих строках Буало вкратце воспроизводит содержание и типаж пьесы Мольера «Критика на Школу жен» (1664), изображавшей в сатирической форме впечатление от его пьесы в высшем обществе.

Стр. 112. Готов был автора отправить на костер... — Подобные требования действительно имели место: так, священник П. Рулле написал на Мольера донос, в котором называл его «демоном во плоти» и требовал его сожжения на костре.

Стр. 113. Был Цинна некогда рожден гонимым Сидом... — «Сид» Корнеля, вызвавший серьезное недовольство кардинала Ришелье, подвергся со стороны Французской Академии резкой критике за формальные нарушения классических правил. Написанная три года спустя трагедия «Цинна» по своим художественным особенностям уже полностью отвечала требованиям классической поэтики.

Бурр — воспитатель Нерона. В трагедии Расина «Британник» (1669) воплощает благородные и гуманные идеалы.

Пирр — герой трагедии Расина «Андромаха» (1667), изображенный тираном и деспотом, рабом своих слепых страстей.

Стр. 115. Перрен (ум. в 1680 г.) — второстепенный писатель, автор первых во Франции оперных либретто, музыку к которым написал знаменитый композитор Люлли. Для Буало характерно пренебрежительное отношение к опере, как чисто развлекательному жанру, стоящему за пределами «серьезного» искусства.

...«Ионы» сочинитель... — поэт и драматург Кора (1630—1677), автор классических эпопей на библейские сюжеты («Давид», «Самсон» и другие). В 1668 г. выступил с сатирой на Буало. В 1674 г. вместе с другим посредственным драматургом — Леклерком — написал трагедию «Ифигения», которая должна была конкурировать с трагедией Расина. После того как эта первая попытка поколебать престиж Расина не удалась, враги поэта повторили ее при постановке «Федры».

Стр. 115. Линьер — см. выше, прим, к «Поэтическому искусству», стр. 75.

Чтоб их читал Конде, гуляя в Шантильи. — Принц Конде (1621—1686) — близкий родственник короля, знаменитый полководец, одержавший ряд побед во время участия Франции в Тридцатилетней войне. Некоторое время был участником Фронды. Был известен как покровитель поэтов и художников. В истории с «Федрой» выступил на защиту Буало и Расина. Шантильи — загородный замок Конде.

Ларошфуко, Франсуа, герцог (1613—1680)—один из вождей аристократической Фронды. Выдающийся писатель эпохи классицизма, автор знаменитых «Максим» и «Мемуаров».

Вивон (1636—1688) — маршал Франции.

Ангьен, герцог — сын принца Конде.

Кольбер (1619—1683)—выдающийся государственный деятель, министр Людовика XIV, инициатор ряда важных экономических реформ в буржуазном духе.
Помпон, маркиз (1618—1699)—дипломат, министр Людовика XIV.

Монтозье — аристократ-меценат, один из завсегдатаев прециозного салона маркизы Рамбулье, на дочери которой он женился. Был известен своими чудачествами, резкими суждениями, нелюдимым и неуживчивым нравом, что дало одно время повод считать его прототипом Альцесита в мольеровском «Мизантропе».