Кристина Пизанская

По изд.: Французские поэты. Характеристики и переводы. – Т. 1 – СПб.: Жизнь для всех, 1914
Перевод и комментарий С. Пинуса.

Христина де Пизан, дочь астролога, жившего при дворе Карла V, родилась в Венеции в 1363 г. Рано оставшись необеспеченной вдовой с тремя детьми, она выказала большую твердость характера, самостоятельно зарабатывая средства литературным трудом и отвергая все предложения оставить Францию для более обеспеченного существования в Англии, в Италии, в Бургундии. Умерла около 1440 г.

Христина де Пизан, отчасти в видах заработка написала очень много: книгу «О делах и нравах в эпоху Карла V», «Сокровище града женщин», «Рыцарские деяния» и несколько книг дидактического и философского характера. Наибольшее значение имели в свое время «Послание к богу любви» и критические «Письма о Романе розы», где Христина с энергией и одушевлением выступает на защиту женщины и нападает на де-Мена, надеясь, что «и маленькая мышка может доконать льва». Из её многочисленных стихотворений, написанных в обычных формах того времени и проникнутых чувством личной скорби, некоторые достигают высокого совершенства.

БАЛЛАДА.

Одна живу, одной и быть хочу,
Одна, никто не мой, и я ничья;
Одна страданьям дань свою плачу,
Одна, ни с кем страданий не деля.
Одна, свой дом мечтами населя,
Одна в тиши, в глуши, главу склоня,
Одна живу, — нет близких у меня.

Одна в окно я взорами лечу,
Одна смотрю на пестрые поля;
Одна немой язык скорбей учу;
Одна, слезами скорбь свою целя,
Одна живу, знакомых удаля,
Одна, друзей усопших лишь маня 
Одна живу, — нет близких у меня.

Одна молюсь и утра я лучу,
Одна и мрак ночей встречаю я;
Одна, и без надежд припасть к плечу, 
Одна пью безнадежность бытия;
Одна, мечту и мысль от всех тая,
Одна, свое былое хороня,
Одна живу, — нет близких у меня.

Принц! так идет, уходит жизнь моя. 
Одна, я — рокот слезного ручья.
Одна, воспоминанья лишь храня,
Одна живу, — нет близких у меня.

С. П.

Кристина Пизанская. Песнь о Жанне д'Арк

LE DITIE DE JEHANNE D'ARC

Перевод со среднефр., комментарии — Лионидас З, поэтический перевод, комментарии — Козинский А.
Текст переведен по изданию: Jeanne d'Arc, chronique rimee par Christine de Pisan. Orleans. 1865

 

                        1

Кристина Пизанская. Из «Книги о Граде Женском»

Кристина Пизанская (1365—1430)

По изд.: Пятнадцать радостей брака и другие сочине­ния французских авторов XIV—XV веков / Под ред. Ю.Л. Бессмертного. – М., 1991
Перевод Ю. П. Малинина

 

Книга I

Глава 8

Здесь Кристина рассказывает, как по внушению и с помощью Разума она начала копать землю и закладывать основание Града Женского