Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М.: Наука, 1984

СОДЕРЖАНИЕ

  • ИСТОРИЯ БРИТТОВ (перевод с латинского А. С.Бобовича) 5
  • ЖИЗНЬ МЕРЛИНА (перевод с латинского С. А. Ошерова) 138

ДОПОЛНЕНИЯ

  • НЕННИЙ. ИСТОРИЯ БРИТТОВ (перевод с латинского А. С. Бобовича) 171
  • МАДОК ИЗ ЭДЕЙРНА. НА СОЧИНЕНИЕ ГАЛЬФРИДА (перевод с латинского С. А. Ошерова) 194

ПРИЛОЖЕНИЯ

  • А. Д. Михайлов. КНИГА ГАЛЬФРИДА МОНМУТСКОГО И ЕЕ СУДЬБА 196

ПРИМЕЧАНИЯ (составили А. С. Бобович и М. А. Бобович) 228

Ненний. «История бриттов»

Известно более 30 рукописей «Истории бриттов». Наиболее ранние датируются IX или X в., самые поздние – XIII или даже XIV в. В ряде рукописей авторство приписано Гильдасу. Ненний как автор этого сочинения называется редко. Перед нами, видимо, – компиляция. В тексте можно выделить ряд интерполяций и добавлений, автором которых был скорее всего Ненний. Первоначальный текст до нас не дошел, но существует его ирландский перевод XI в.

В 1884 г. «Историю бриттов» опубликовал Т. Моммзен, в 1929 г. – Э. Фараль.

Гальфрид Монмутский. История бриттов

Сохранилось около двухсот списков «Истории» Гальфрида Монмутского, выполненных в скрипториях, начиная с XII и кончая XV в., і. е. до появления первого печатного издания. Эти списки озаглавлены по-разному; в одних сочинение Гальфрида именуется «Историей королей Британии», в других — «Историей бриттов». Мы избрали второе название как более простое.

Гальфрид Монмутский. Жизнь Мерлина

Жизнь Мерлина известна лишь по единственной рукописи XIII в., хранящейся в Лондоне, в Британском музее. Жизнь Мерлина была издана впервые в 1830 г. в Лондоне под названием: Gaufridi Arthurii Monemutensis, de Vita et raticiniis Merlini Calidonii carmen heroicum и в 1837 г. переиздана Франсиском Мишелем и Томасом Райтом. Наш перевод сделан по тексту, воспроизведенному Э. Фаралем в III томе его труда La légende Arthurienne, 1929.

 

Мадок из Эдейрна. На сочинение Гальфрида

Это стихотворение находится в рукописи «Версии-варианта» «Истории» Гальфрида Монмутского, хранящейся в Публичной библиотеке Кардиффа. Рукопись датируется приблизительно 1300 г. Она изготовлена на границе Франции и Германии, возможно» в Метце. Стихотворение переведено по изданию Дж. Хаммера.