Седулий Скотт

Седулий Скотт (годы рождения и смерти неизвестны) — ирландский поэт, грамматик и богослов. Образование получил на родине. Круг знаний его весьма значителен; между прочим, он обнаруживает основательное знание греческого языка. Возможно, что Седулий Скотт не был клириком. Между 848 и 858 гг. он проживал при дворе льежских епископов — Хартгария и Франкона, ведя переписку со знатными мирянами и князьями церкви. С 858 г. сведения о нем иссякают. Им написаны многочисленные панегирические послания, шутливые послания, эклога, эпиграммы, «Книга о христианских правителях» — поучение князьям (из которой мы приводим отрывок) и др.1

***

Седулий Скотт, один из самых талантливых предшественников будущего вагантства, ирландский монах, изгнанный с родины натиском норманнов и скитавшиеся по европейским дорогам от епископства к епископству и от монастыря к монастырю, зарабатывая подаяние ученостью. Седулий Скотт нашел приют в Льеже в середине IX в., в его в стихах мы находим и изысканные попрошайни2 о крове, еде и питье, и обличения неправедных правителей, и готовность ради красного словца шутить над святыми предметами, и даже то бранное выражение «Голиафово племя», которое потом станет самоназванием голиардов.3

  • 1. Пуришев Б. И. Зарубежная литература средних веков: Хрестоматия
  • 2. один из стандартных «жанров» вагантской поэзии
  • 3. М. Л. Гаспаров. Поэзия вагантов (1975)

Седулий Скотт. Против чумы

Перевод: Заславский В. А.

CONTRA PLAGAM

Над народом, что ходит пред Тобою,
Правый гнев смягчи, Всеправитель мира,
Стон услышь их, что слез и скорби полон,
Смилуйся, Боже.

Отче Наш, чей трон в небесах воздвигнут,
Стад обильных великосердый Пастырь!
Роз в твоем саду не срезай до срока,
Мудрый Садовник.

Мертвый станет ли грех свой исповедать?
Иль из гроба встав, гимном Тебя славить
Хоть занесен меч – я к Судье взываю:
Милость яви нам.

Седулий Скотт. О королевской семье

1 Благочестивый король с тройной осторожностью правит
Собой и подначальными.
Рядом с ним - слава его, виноградник тяжелый от гроздьев,
Супруга добронравная.
5 Пусть благородство ее тройной добродетелью красит
И розами стыдливости.
Пусть же прекраснее в ней, чем ее млечно-белая шея,
Сияет целомудрие.
Так же, как Церковь к Христу привержена чистой любовью,
10 Пусть так жена к супругу льнет.
Мягкая пусть простота в душе ее будет разлита,
Как нежность голубиная.
Так в старину добротой, благочестьем, священною властью

Седулий Скотт. На поражение норманнов

Относительно битвы, к которой приурочено стихотворение, имеются расхождения. Дюммлер (Geschihte des Ostfrank. Rechts, I, 203; название работы приводится сокращенно, восстановлено нами по смыслу, но о какой именно книге идет речь, установить не удалось. — О.С.) считает, что это победа фризов над норманами в 845 г. Траубе (Abhandlung d. Bayer Ak. 19, 143) (очевидно, № 9 из списка литературы. — О.С.) считает, что победа приходилась на 848 г. Внушительными аргументами не подтверждено ни то, ни другое предположение.

Седулий Скотт. Словопрение Розы и Лилии

Поэт.
1 Время свершало свой цикл, на четыре деленья разбитый.
Зазеленела земля, нарядившись в пестреющий пеплум.
Спорят с гирляндами роз цветы млечно-белой лилеи.
Роза ж раскрыла уста пунцовые с речью такой:

Роза.
5 Пурпур — царство дает, и в пурпуре — царская слава;
Белый же цвет не люб королям и весьма непригляден.
Бледность на скорбном лице есть верный знак увяданья,
Цвет же багряный всегда почитался во всей поднебесной.

Седулий Скотт. К Берте

(Дочь императора Лотаря I и Эрменгарды, правнучка Карла Великого, аббатиса в монастыре Авенне, в Брабанте.)