Роберт Бёрнс

Роберт Бёрнс. Огорчение молодожена

Пронзенные насквозь: Английские и американские эпиграммы. – СПб.: Пушкинский фонд, 2006. – С. 72.
Перевод с английского Георгия Бена

Я взял жену – и вот беда:
Я обнаружил в спальне,
Что без волос ее пизда,
И это так печально!
Как я ебаться ни начну,
Так грусть владеет мною:
Ведь надо же иметь жену
С немодною пиздою!