Заклинание ведьм

10 января 1556 года.
Перевод Ю. Корнеева

 

Жил в Лангенау небогато
Крестьянин-шваб Клас От когда-то,
И так он суеверен был,
Что старых ведьм во всем винил,
Когда несчастье с ним случалось —
Ну, скажем, лошадь засекалась
Иль не давала молока
Корова, прихворнув слегка.
Проникся к ведьмам он враждою
И часто думал, как с лихвою
Им отомстить, да вот беда,
Он ведьм не видел никогда.
Однажды вечером в субботу
Зашел школяр бродячий к Оту,
А школяры не прочь тайком
Потешиться над мужиком.
И вот он начал врать без меры,
Как побывал в горе Венеры,
Как чернокнижье изучал,
Клас небылицам веру дал.
И школяру поведал с жаром,
Что мстить желает ведьмам старым
За весь творимый ими вред.
Тогда школяр сказал в ответ:
«Тебе согласен преподать я,
Как другу, тайные заклятья,
Чтоб силой наговорных слов
Всех ведьм к тебе собрал твой зов
И ты их лица заприметил».
Крестьянин школяру ответил:
«Я гульден заплачу тебе,
Лишь обучи меня волшбе».
«Изволь, — сказал школяр лукаво, —
Но чародейство — не забава.
Коль кончится волшба бедой,
Ты будешь сам тому виной:
Водиться с ведьмами опасно!»
Тут молвил Клас: «Не трусь напрасно!
Учи и даром слов не трать».
Школяр в ответ: «Ты должен взять
С собою лишь двоих, не боле.
Пойдешь ты к лесу через поле,
К развилке трех дорог придешь
И старый дуб на ней найдешь.
И там у самых нижних веток,
Достав мечи, вы кругом этак
Саженей в тридцать ширины,
Дуб тотчас обвести должны.
Затем большой костер зажгите,
Его три раза обегите
И сердце телки молодой,
На днях заколотой тобой,
В огонь швырните без заминки,
Сказав три раза без запинки:
«Вените вы, нечистибус,1
С дубинами к нам стультибус,
Вы семпер с нами спентибус
Су б капите эт лентибус».
Едва лишь прозвучит волшба,
По кругу с воем ведьм гурьба,
Из леса выскочив, помчится,
А вы запоминайте лица
И, чтоб несчастья избежать,
Творите заговор опять.
Но если вы, — напомню снова, —
В нем переврете хоть полслова,
Нечистый забросает враз
Горячими углями вас,
А стая ведьм, беснуясь рядом,
На вас накличет бурю с градом.
Тогда вас вгонит в пот испуг,
Но вы не покидайте круг:
Кто ступит за черту ногою,
Погибнет тут же смертью злою…
Смотри, мой долг предупредить,
А ты уж сам решай, как быть».
Мужик в ответ: «Когда случалось
С соседями подраться малость,
Троих бивал я без труда,
А ведьмы-то слабей куда.
Скажи-ка лучше, слов не тратя,
Когда же нам свершить заклятье».
«Сегодня в полночь, — рек школяр, —
Наступит час свершенья чар».
Обрадовался Клас немало,
А гость, обдумав для начала,
Как подтрунить над дураком,
Пошел в деревню вечерком,
Стакнулся с девятью парнями,
Такими же озорниками,
Им все, что нужно, объяснил,
Старухами их нарядил,
И в платьях ведьм повел повеса
Их за собой к опушке леса,
Где каждый спрятался, срубя
По три дубинки для себя.
Школяр же вышел осторожно
К тройной развилине дорожной,
Вскарабкался на дуб густой,
Жаровню с углем взяв с собой,
И в ожиданье погрузился.
В полночный час Клас От явился,
Двоих соседей прихватив.
Мечи достав и очертив
Дуб кругом тридцатисаженным,
Глупцы с усердием отменным
В середку сучьев нанесли,
Огонь поярче развели,
Его три раза обежали,
Как должно, сердце телки взяли
И бросили его в костер,
Но переврали заговор.
На свет, не медля ни минуты,
Из леса выскочили плуты
И, дуб в кольцо живое взяв,
По кругу понеслись стремглав
С ухватками нечистой силы.
Лопаты, метлы, грабли, вилы,
На дурней нагоняя страх,
Держали шутники в руках.
Их шайка выла и свистала.
Тут месяц засиял, и стало
От их ужимок и прыжков
Темно в глазах у мужиков,
В испуге потерявших разум
И заговор забывших разом.
Язык колом в их глотке встал.
Тогда школяр жаровню взял
И опрокинул над глупцами,
А те решили, что углями
Нечистый хочет их прижечь,
Пред тем как в ад навек увлечь.
 
Как только угли заблистали,
Дубинки ведьмы похватали
И ну швырять их с маху в круг.
Трех дурней в пот вогнал испуг.
Им раня головы и спины,
Так и летели в круг дубины.
Свалились наземь мужики,
Как будто битые горшки,
Не смея выбраться из круга.
Клас От наклал в штаны с испуга.
Когда ж утих дубинный град
И злые ведьмы в лес назад
Удрали тою же дорогой,
Глупцы очухались немного,
Возликовали всей душой
И поплелись к себе домой,
Вздыхая, охая, хромая
И синяки свои считая.
 
Науку черную кляня,2
Молчали мужики три дня.
Они друг другу дали слово,
Что никогда не станут снова
Ни ведьм, ни бесов заклинать.
Но тут про тайну их узнать
Односельчане ухитрились
И всласть над ними поглумились
По милости девятерых
Плутов, которые о них
Всю правду разболтали вскоре,
Трем заклинателям на горе.
Школяр же гульден с мужика
Успел сорвать и дал стречка.
Так ротозеев беспрестанно
И водят за нос шарлатаны,
Которые везде снуют
И чародеями слывут,
Хоть их искусство колдовское —
Лишь лицедейство плутовское,
Чинящее немалый вред.
Поэтому дает совет
Гнать колдунов подобных в шею
Ганс Сакс вам повестью своею.
  • 1. Вените вы нечистибус… — бессмысленный набор слов, по звучанию напоминающих латынь.
  • 2. Науку черную кляня… — Искусство вызывать нечистую силу в средние века называлось черной магией.