16. Глава шестнадцатая

О  том,  как  Рейнеке  прощался  со  своей   женой
и вместе с  барсуком  пошел  ко  двору  и  как  он
по пути исповедовался

И Рейнеке молвил: "О,  Э р м е л и н а,
Моя дражайшая половина!
Услышьте мою прощальную речь:
Я вас заклинаю детей беречь
Потому, что на всем этом божьем свете
Самое главное - это дети.
Малютка  Р е й н х а р т  у нас - меньшой.
Его обожаю я всей душой.
У него такие чудесные зубки,
У него такие сочные губки,
Малыш умилительно так поет,
Что сразу видно: в меня пойдет!
А  Р о с с е л ь - маленький наш парнишка!
Ведь тоже: какой смышленый воришка!
Обоих я истинно боготворю.
Поэтому именно и говорю:
Берегите детей  как зеницу ока!
Судьба коварна, а жизнь жестока.
Но если я все же отбиться смогу,
Перед вами я не останусь в долгу".

Они прошли не так уж и много,
Как Рейнеке молвит: "Ах, ради бога,
Послушайте, Гримбарт, что я вам скажу.
От страха я, Гримбарт, с ума схожу.
Я весь дрожу от смертельного страха.
Нет! Меня пугает не плаха,
А то, что без исповеди умру
И тяжких грехов своих не сотру.
Буду оправдан я иль наказан,
Я исповедоваться обязан
Прежде, чем грешный покинуть свет.
Я знаю: священника рядом нет,
Так вас умоляю меня исповедовать!
Я дальше не в силах за вами следовать!"
Гримбарт ответил: "Ну что ж, говорите,
Клянитесь, что в будущем не сотворите
Ни разу - ни грязных, ни мокрых дел
И что станете жить, как господь велел!
Что ни о предательстве, ни о покраже
Не посмеете впредь и помыслить даже!"
Рейнеке молвит: "Знаю, знаю.
Приступим, пожалуйста. Начинаю.
Confiteor tibi1, о мать и отец!
Я вор, убийца, злодей и подлец.
У меня, безусловно, душа не чиста.
Я выдру обидел, подвел кота.
И в этом свое приношу покаяние,
Кару готовый принять заранее".
Гримбарт молвит не без уныния:
"Признаюсь, совсем не знаю латыни я
И, что вы там шепчете, не пойму,
Перейти на немецкий прошу посему".
Рейнеке молвит: "Клянусь всемогущим,
Что всем зверям, на земле живущим,
Принес я великое множество бед,
И, видимо, мне оправданья нет.
Из-за кого медведь пострадал жестоко
В колоде, затем в глубине потока?
А Гинце, несчастный, из-за кого
Лишился глаза (пусть одного)?
Из-за кого он в силке задыхался
(О, как я жестоко над ним насмехался!),
Кто ему этот устроил ад?
Должен покаяться: я - виноват!.."

  • 1. Исповедуюсь тебе (лат.).
(На сенсорных экранах страницы можно листать)