И. С. Барков. Ода 11. Ебле

По изд.: М. А. Цявловский. Комментарии [к балладе А. Пушкина «Тень Баркова»] // Philologica, 1996, т. 3, № 5/7

Все 4 строфы одиннадцатой оды Баркова «Ебле» являются также переводом I, II, III и XIV строф оды Пирона.

 

Ебле

<1.>

Раз<ъ>еб я бляди вас Парнасски,
И Феба раз<ъ>ебену мать,
Хуй вялый коего без тряски
Не мог уж и на Дафну встать!
Приап! к тебе я прибегаю!
Ты хуй в пизду забил<,> как сваю,
Заебки жарки льешь рекой,
Ты дух мой подкрепи и силы<,>
Пролей в мои на час все жилы
Из муд яристых пламень твой.

2<.>

Да все дрочат и <распалятся!>
Спеши ко мне, ебливый род!
Где я? чем очи здесь пленятся<?>
Из штанов лезет уж урод!
Муде я вижу здесь упруги,
Там ляжки белы, жирны, туги;
Хуи полками вздрочены;
Зрю жопы без волос и чисты,
Прекрасны титьки, жарки пизды,
В заебинах погружены.

3.

На век оставшись пред очами<,>
Собор предметов столь драгих,
Моими будьте божествами,
Служений целию моих!
Пусть храм для вас сооружают,
Ебаки в нем да устремляют
Везде на вас глаза свои;
Заебки будут приношеньем,
А с муд волосья украшеньем,
Жрецами будут там хуи.

4.

Все твари, кои землю, реки
Моря, болота, лес селят;
Слон, кит, орел и человеки
Всегда поеться норовят.
Как град заебины валятся<,>
Глупец и умный <—> все ярятся<,>
Пиздой и еблей свет живет;
Пизда в утехи погружает,
<П>издой всяк счастья достигает;
А еть нельзя — постыл и свет.