Каллимах

По изд.: Памятники средневековой латинской литературы Х-ХII веков. М., 1972
Перевод М. Л. Гаспарова

Действие «Каллимаха» агиографическая литература относит к Эдессе.

 

Воскрешение из мертвых Друзианы и Каллимаха

Сцена 1  

Каллимах. Друзья мои, выслушайте друга.
Друзья. Все мы к твоим услугам.
Каллимах. Не подумайте дурного,
Но хочу я вам втайне сказать два слова.
Друзья. Говори свободно
Все, что тебе угодно.
Каллимах. Тогда отступимте в сторону,
Чтоб не быть разговору прервану.
Друзья. Мы готовы.
Каллимах. Стражду я страданьем,
Тяжким и давним,
И от вашего суждения
Надеюсь получить облегчение.
Друзья. Истинным другом и зовется лишь тот,
Кто с ближним делится всем, что на долю ему фортуна пошлет.
Каллимах. Поделюсь я моим страданьем
И утешусь вашим состраданьем.
Друзья. Что нам расскажешь,
Тем и сострадание наше заслужишь;
Если же нет,
Постараемся мы душу твою отвратить от бед.
Каллимах. Люблю я!
Друзья. Что?
Каллимах. Нечто прекрасное,
Нечто прелестное.
Друзья. Много сказано,
Мало названо,
Единичность любви твоей не указана.
Каллимах. Женщину.
Друзья. Женщину ты назвал —
Обо всем женском роде в едином слове сказал.
Каллимах. Не всех равномерно,
Но единую безмерно.
Друзья. Всякое определение
Мыслимо только через отношение.
Назови существо,
Чтобы понятно сделалось качество.
Каллимах. Друзиану.
Друзья. Андроника, нашего князя, жену?
Каллимах. Ее самую.
Друзья. Но ведь эта жена
Крещена.
Каллимах. Мне до этого дела нет,
Лишь бы только любовь моя к ней проложила след.
Друзья. Не проложит.
Каллимах. Почему же не сможет?
Друзья. Трудно.
Каллимах. Разве первый склоняю я женщину к страсти
блудной?
Друзья. Слушай, брат, —
Та, обольстить которую ты рад,
Святым апостолом Иоанном крещена
И единому Господу всею душою предана.
Даже к мужу,
Христианнейшему Андронику, не всходит она на ложе;
И похоть твою подавно отвергнет тоже.
Каллимах. Искал я у вас утешения,
А обрел я у вас отчаяние.
Друзья. Притворство обманно есть,
И пагубна для истины лесть.
Каллимах. Если в помощи вашей вы мне отказываете,
Сам я пойду,
К ней подойду
И страстными словами любовь в ней разожгу.
Друзья. Тщетны твои попытки.
Каллимах. Пусть, судьбе вопреки!1
Друзья. Увидим.

Сцена 2

Каллимах. Послушай меня,
Друзиана, любовь моя!
Друзиана. О чем тебе говорить со мной,
Каллимах молодой,
Право, не понимаю.
Каллимах. Не понимаешь?
Друзиана. Нет.
Каллимах. Прежде всего — о любви.
Друзиана. О какой любви?
Каллимах. О том, что тебя люблю я больше всего на свете.
Друзиана. Какие же узы кровные
Или какие обеты законные
Внушили тебе эту любовь?
Каллимах. Красота твоя.
Друзиана. Красота моя?
Каллимах. Да.
Друзиана. Но что тебе до нее?
Каллимах. Увы! Немногого я добился,
Но надежды на большее пока не лишился.
Друзиана. Прочь, прочь скорей.
Грешный блудодей!
Стыдно мне долее говорить с тобой,
Ибо чувствую, покорен ты воле диавольской.
Каллимах. Друзиана, Друзиана, не отвергай меня, влюбленного,
В самое сердце страстью пораженного,
Но любовью на любовь мою ответь.
Друзиана. Блудные ухищрения твои осуждаю,
Похоть твою отвергаю,
Самого тебя всею душою презираю.
Каллимах. Не гневайся, Друзиана, не гневайся:
Ты сама, быть может, не знаешь, что с тобой делается,
И краснеешь от смущенья.
Друзиана. Нет, лишь от возмущенья!
Каллимах. Возмущенье твое минует.
Друзиана. Того не будет!
Каллимах. А вдруг?!
Друзиана. О безумный, о грешный, зачем ты душою мечешься,
Зачем надеждою пустою тешишься?
Ужели, мнишь ты, меня
Тронет твоя болтовня,
Если я так долго
Ради божеского долга воздерживалась и от супружеского долга?
Каллимах. Но да будет
Свидетелем Бог и люди:
Если ты надо мною не сжалишься,
Я не устану,
Я не отстану,
Пока рано или поздно
Не опутают тебя коварные мои козни.

Сцена 3

Друзиана. Горе мне!
Господи Иисусе Христе,
К чему было блюсти мне для тебя мое целомудрие,
Если вид мой вселил в безумца такое безумие?
Услыши, о Господи, муку мою,
Услыши, как я боюсь!
Что мне делать, что делать мне, я не знаю:
Если я все открою,
То жестокую вражду посею;
Если скрою,
То без вспоможения твоего я диавольских козней не одолею.
Повели же мне,
Господи Христе,
Умереть скорее,
Да не погублю я души
Этого красивого юноши.
Андроник. Горе мне! Друзиана, супруга моя любимая,
Внезапной похищена кончиною.
Побегу
И святого Иоанна приведу.

Сцена 4

Иоанн. Что, Андроник, тебя огорчает?
Отчего твои очи слезы источают?
Андроник. Увы! учитель и господин,
Жизни не рад твой духовный сын.
Иоанн. Что приключилось?
Андроник. Друзиана, крестница твоя...
Иоанн. Неземного сподобилась бытия?
Андроник. Да!
Иоанн. Неуместно слезы твои проливаются
О той, что теперь небесным покоем наслаждается.
Андроник. Прав ты поистине:
Душа ее ликует в царствии небесном,
Тело же восстанет при воскресении телесном.
Мучит меня иное:
Только что предо мною
Стояла она
И смерть на себя призывала сама.
Иоанн. Почему?
Андроник. И об этом тебе расскажу,
Но не прежде, чем душу от скорби освобожу.
Иоанн. Поспешим
И достойным образом погребение свершим.
Андроник. Мраморный гроб поблизости есть,
В тот гроб хочу я ее перенесть,
А охраною этому гробу
Будет Фортунат, слуга мой особый.
Иоанн. Погребем ее тело с честию многой,
А душа ее возликует в горних пред богом.

Сцена 5

Каллимах. Почему, Фортунат,
Друзиана уже в гробнице покоится,
А душа моя от любви никак не исцелится?
Фортунат. Жаль мне тебя.
Каллимах. Гибну я,
И надобна мне помощь твоя.
Фортунат. Какая?
Каллимах. Хочу я еще раз насладиться ее лицезрением.
Фортунат. Тело ее не тронуто тлением,
Ибо не страдала она долгим страданием,
Но смерть похитила ее мгновенно.
Каллимах. О, близость возлюбленной, сколь ты блаженна!
Фортунат. Если подарком меня пожалуешь,
Сделаю я так, что ты ее изведаешь.
Каллимах. Все, что при мне,
Дарю я тебе,
А потом, Фортунат,
Получишь ты и больше стократ.
Фортунат. Идем же.
Каллимах. Не замедлю.

Сцена 6

Фортунат. Вот и тело,
Лицо ее не истлело,
И члены не тронуты гнилью:
Наслаждайся им вволю.
Каллимах. О Друзиана, Друзиана, как истинно
Я тебя любил,
Какою страстию искренней
До самых недр я охвачен был!
А ты меня всегда отвергала,
Словам моим не внимала!
Ныне же в моей ты власти:
Совершу над тобой все, что угодно моей страсти.
Фортунат. Ах! ах! страшная змея на нас ползет.
Каллимах. Горе мне! Фортунат, почто ты меня обманул,
Почто на постыдное преступление подстрекнул?
Вот, умираешь ты, ужален змеею,
И я от ужаса умираю вместе с тобою.

Сцена 7

Иоанн. Поспешим, Андроник, ко гробу твоей жены:
Мы за душу ее помолиться пред Господом должны.
Андроник. Воистину ты — святой человек:
Кто душою к тебе прилепился, ты не оставляешь тех.
Иоанн. Но се!
Господь наш незримый
Предстал пред нами въяве,
Подобный юноше в цветущей красе.
Андроник. Трепещите все!
Иоанн. Иисусе, Господи мой, почто ты днесь
Снизошел рабам твоим явиться здесь?
Бог. Друзианы ради
И того, кто лежит при гробе ее,
Ибо их воскресением прославится имя мое.
Андроник. Сколь мгновенно вознесся он в небеса!
Иоанн. Оттого, увы, непонятны мне его слова.
Андроник. Пойдем же быстрее —
По приходе, быть может, изреченное станет тебе яснее.

  • 1. «Пусть, судьбе вопреки!» — вергилианская реминисценция.
(На сенсорных экранах страницы можно листать)