Франсиско де Кеведо. «Слова твои, Херонимо, - обман!..»

По изд.: Европейская поэзия XVII века. – М.: Худож. лит., 1977
Перевод В. Резниченко

Слова твои, Херонимо, - обман!
С Хинесой сделал ты меня рогатым?
Нет, не рогатым - сытым и богатым
я стал, благодаря тебе, болван.

Ты лоб украсил мне? В сырой туман
ты дом украсил мне ковром мохнатым.
Рогами стан мой отягчен? Куда там!
Скорей деньгами отягчен карман.

Поэтому смешны твои попытки
прозвать меня рогатым, да к тому ж
ты мной обобран до последней нитки.

Не тот рогатый, кто срывает куш,
а тот, кто рад платить, неся убытки,
за те объедки, что оставил муж.