Тоскующая песня

(«О comes amoris, dolor…» СВ 111 (162))

В Буранском сборнике переписана дважды: в основном тексте и — с исправлениями — на отдельном листке. Другие рукописи неизвестны. Одно из лучших стихотворений вагантской лирики, с редким для нее мотивом платонической любви и с изысканными риторическими словесными повторами. Нарочитая двусмысленность выражений оставляет неясным, идет ли речь о кончине возлюбленной или о ее удалении в монастырь.

1. О, тоска, любви подруга,
Злее злейшего недуга,
В чем твое целение?
Злой тоскою я тоскую,
Ибо та, кого взыскую,
Скрылась в отдалении,
А ее с ее красою,
На Париса месте стоя,
Предпочту Елене я.

2. Ах, и я ли сокрушаюсь
Из-за девы, что, гнушаясь,
Отвергает чтущего,
Даже сладостное имя,
Всех священней, всех любимей,
Молвить не могущего,
И с жестокостью во взоре
Мне, томящемуся в горе,
Хочет горя пущего?

3. Я един ее едину,
Всей тоски моей причину,
Жажду страстью тщетною,
А она от жажды страстной
Дух свой ясный, лик прекрасный
Скрыла в даль заветную,
Где творец о ней радеет
И куда взлететь не смеет
Сердце безответное.

4. Слава славной той долине,
Где теперь моя богиня
Новой славой славится,
Где и солнце, где и луны,
Где и птицы песней юной
Радуют красавицу
Над долиной той единой,
Где дано душе кручинной
От кручин избавиться.

(На сенсорных экранах страницы можно листать)