Вальтер Шатильонский. «Для Сиона не смолчу я…»

Искать в интернет-магазинах:

(«Propter Sion non tacebo…» CB 41 (18))

О строгой выдержанности аллегории «Римская курия — труднодоступная гавань» см. вступит. статью, стр. 501.

1. Для Сиона не смолчу я,1
Но о Риме петь хочу я
Слезно и воинственно,
Чтобы радость мир объяла,
Чтобы снова воссияла
В нашей церкви истина.

2. Ныне Рим повержен в прахе,
Царь вселенной в рабском страхе,
Багряница в клочиях;
Рим спасителем оставлен,
Обессилен, обесславлен, —
Видим мы воочию.

3. Был он миру господином,
А подобен стал пучинам,
Где ладьи расколоты,
Где, как Красс, жерло морское
Пожирает все мирское
Серебро и золото.

4. Там лютует Сциллы злоба,2
Там Харибдина утроба
Емлет все даяния,
И, как дикие пираты,
Там свирепствуют прелаты
В кардинальском звании.

5. Там у скал водовороты,
А над скалами, где гроты,
Там сирены с пением
Ликом женственным светлеют,
Но в сердцах коварных тлеют
Дьяволовым тлением.

6. Где бушует это море?
На гостиничном подворье
У двора Франконова!3
Сколь бездонна эта бездна,
Узнаешь небезвозмездно,
Отходя от оного.

7. Там лишишься ты надежды,
Там оставишь ты одежды
И уйдешь, измаянный:
И порфиры, и виссоны
Исчезают там в бездонной
Пасти у хозяина.

8. И ни возрасту, ни роду4
Избавленья от невзгоды
Не дают грабители:
Все вершится им в угоду,
Ибо нет иного входа
В римские обители.

9. А как Сцилла, звонко лают
И плывущим зла желают
Адвокаты курии:
Лживым лаем к скалам кличут
Чтоб делить потом добычу,
Брошенную бурею.

10. Тот глядит, как муж совета,
Этот знает все декреты,
Шлется на Геласия;5
Все берут с тебя поборы
И сулят любые споры
Привести к согласию.

11. А писцы, что пишут кривды,
Нам опаснее Харибды,
Злой и многоволненной:
Чтоб добиться благодати,
Всяк им должен благо дати6
Из сумы наполненной.

12. За свинцовые печати7
На вес золота здесь платит
Всякий, кто мытарствует.
Здесь сбылись слова пророка:
Суд во образе порока
Здесь клеймит и царствует.

13. А коварные сирены —
Это те, кто в сети плена
Манят речью лживою:
Завлекают, обольщают,
Кошелек опустошают
И уйдут с поживою.

14. Такова у них повадка:8
Подойдут и молвят сладко,
В душу так и просятся:
«Ты не бойся, не обижу,
Ты француз, я это вижу,
Нам французы по сердцу.

15. Ваши земли нам знакомы,
Мы у вас вершим, как дома,
Все дела соборные.
Между нами нет раскола,9
Вы — святейшего престола
Витязи отборные.

16. Мы грехи вам отпускаем,
В рай господень допускаем
Нашей волей папскою —
По Петровому завету
Нам цари земного света
Служат службой рабскою».

17. Так сидят они в конклаве,
Словно боги, нежась в славе,
Сея лесть зловредную;
Сладким ядом сердце травят,
Но тебе едва оставят
Лишь полушку медную.

18. В сердце волки, с виду овцы —
Таковы они, торговцы
Божьими даяньями;
На устах — Петрово имя,
Но Нероновыми злыми
Славятся деяньями.

19. Такова-то их порода,
И у них-то ключ от входа
В царствие небесное;
Здесь-то тьмою просвещает,10
Просвещеньем помрачает
Слово бессловесное.

20. В их челне сидит, зевая,
Злая язва мировая
С пастью пожирающей
И, скрываясь под покровом,
Губит все в дому Петровом,
Аки лев рыкающий.11

21. А начальник всем прелатам
Прозывается Пилатом,12
Из засады властвуя:
Тучный брюхом, толстый боком,
Он владычит над пороком,
Как пастух над паствою.

22. А царица в сей пучине —
Не Ахилла мать-богиня,
Не Фетида пенная,
А сбирательница платы,
Пожирательница злата,
Та мошна священная.

23. Коль мошна твоя богата —
У пирата, как у брата,
Ты пируешь с прибылью;
Коль мошна твоя пустеет —
Ветры веют, бури зреют
И грозят погибелью.

24. Скалы судно сокрушают,
А пираты обращают
Богача в убогого;
Только нищий, только голый
Ходит с песнею веселой13
Через это логово.

25. Уподоблю этим скалам
Даже тех, кто в званье малом
У дверей присутствуют —
Богачу дают дорогу,
Бедняка же от порога
Кулаком напутствуют,

26. Слава богу, в сворах жадных
Два приюта есть отрадных,
Две надежных гавани,
Где причалишь, где пристанешь
И чинить челнок свой станешь
После злого плаванья.

27. Первый — Петр,14 павиец родом,
Мельдским ведомый приходам,
Нам спасенье сущее —
Он смиряет бурю словом,
Под его, Петра, покровом
Кроются плывущие.

28. А второй нас берегущий —
Брег зовущий, луг цветущий,
Верой облюбованный —
Александр,15 моя услада,
Божье избранное чадо,
К раю уготованный.

29. Он страдающим подмога,
Щедр премного, помнит бога,
Любит и поэзию;
Был бы лучшим иереем,
Если б рядом с Елисеем
Не было Гиезия.16

30. Но чтоб в этом бурном море
Мне не видеть больше горя,
Я смолкаю, братия,17
И язык мой многогласный,
Для судьбы моей опасный,
Я замкнул печатию.

  • 1. Для Сиона не смолчу я… — Исаия 62, 1: «Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его, и спасение его — как горячий светильник».
  • 2. Там лютует Сциллы злоба. — Этот античный образ не случаен у Вальтера: ставшая хрестоматийной строчка «Сцилле во власть попадет, кто хочет избегнуть Харибды» принадлежит тоже ему («Александреида», 5, 301).
  • 3. У двора Франконова! — Гостиник Франкон упоминается в аналогичном контексте и в арундельском стих. № 26 (правда, написанном уже после Вальтера и не без подражания ему).
  • 4. И ни возрасту, ни роду… — Почти буквальное воспроизведение Пс 121, 4.
  • 5. Геласий I — папа (492–496), заботившийся об утверждении духовной власти римского престола над всей западной церковью.
  • 6. Чтоб добиться благодати, Всяк им должен благо дати… — В подлиннике игра слов обыгрывает имя Грациана, знаменитого канонизатора римского церковного права, чей «Decretum» (ок. 1140) был в это время свежей новинкой; заодно пародируется и гимн лучшего религиозного поэта XII в. Адама Сен-Викторского в честь св. Грациана.
  • 7. За свинцовые печати… — Темное место в стихотворении с намеком на не менее темное место в книге пророка Захарии 5, 7 («и вот кусок свинца поднялся, и там сидела женщина…»).
  • 8. Такова у них повадка… — В подлиннике макароническая смесь французских слов с латинскими.
  • 9. Между нами нет раскола… — Во время церковного раскола между папой и антипапой в 1159–1177 гг. Франция поддерживала «законного» папу Александра III; сам Александр посещал Францию в 1162–1165 гг.
  • 10. …тьмою просвещает… — Ср. Пс 18, 3 «Ночь ночи открывает знание».
  • 11. Аки лев рыкающий… — Частый библейский образ (Пс 21, 14; Иезек 22, 25 и др.).
  • 12. Прозывается Пилатом… — Кто из кардиналов имеется в виду под Пилатом (в других рукописях — Спурием), неизвестно.
  • 13. Только нищий… ходит с песнею веселой… — «Идя без клади, поет и разбойников встретивший путник» (Ювенал 10, 22, популярная в средние века цитата).
  • 14. Петр… — Кардинал Петр, в 1171–1175 гг. числившийся епископом в Мельдах (Мо) близ Парижа, но в должность так и не вступивший (перевод здесь неточен); отсюда — возможная датировка стихотворения.
  • 15. А второй… Александр… — папа Александр III (1159–1181); эпитеты, прилагаемые к нему, восходят к гимнам в честь богоматери.
  • 16. Гиезий — см. прим. стр. 544.
  • 17. Я смолкаю, братия… — Концовка подражает псалму 38, 2: «Буду обуздывать уста мои…»
(На сенсорных экранах страницы можно листать)