Робин Гуд и мясник (Перевод Игн. Ивановского)

Однажды на лесной тропе
Прекрасным летним днем
Увидел Робин мясника
С тележкой и конем.

«Привет, привет тебе, мясник.
Твой конь и впрямь хорош.
Давно ли начал торговать
И сытно ли живешь?»

«Не первый год, — мясник в ответ, —
Торговлю я веду.
Как подойдет базарный день,
Стою в мясном ряду».

«Ну что ж, — промолвил Робин Гуд,
Другую речь начнем.
А сколько стоит твой товар,
С тележкой и конем?»

«Немного стоит мой товар.
Чтоб не жалеть о нем —
Всего четыре золотых,
С тележкой и конем».

«Плачу на месте за товар,
Тележку и коня.
Посмотрим, есть ли мясники
 Удачливей меня!»

Приехал Робин в Ноттингем
И начал торговать.
За пенс он больше отдавал,
Чем мясники — за пять.

Вокруг тележки и коня
Волнуется народ.
Сидят без дела мясники,
А Робин продает.

«Смешно, — сказали мясники, —
Смотреть на молодца.
Должно быть, он решил спустить
Имение отца.

Ну что ж, здорово, новичок!
На пир тебя зовем.
Сегодня все мы, мясники,
Идем к шерифу в дом».

«Будь проклят, — Робин отвечал,
Кто с вами не пойдет.
Пируем вместе, мясники,
Хоть ночь, хоть целый год!»

И у шерифа за столом
Похвастал Робин Гуд:
«За всех я золотом плачу,
Кто пьет сегодня тут!»

«Он спятил, — шепчут мясники, —
Он бредит, он в жару».
«Постой же, — думает шериф, —
Тебя я оберу».

«Скажи, мясник, — спросил шериф,
Богат ли ты скотом?»
«О да, мой добрый господин,
И землями притом.

Пятьсот голов в моих стадах,
Бог видит, я не лгу,
И если хочешь посмотреть,
Я показать могу».

Шериф уселся на коня,
Запасшись кошельком,
А Робин Гуд в тележку сел
Его проводником.

Вот едет по лесу шериф,
Монетами звеня,
И говорит: «Храни господь
От Робина меня!»

Еще проехали они,
И мимо, напролом,
Олени вихрем пронеслись,
Не меньше ста числом.

«Ну как, шериф, хорош ли скот,
Богаты ли стада?»
«Молчи, мясник, я сам не рад,
Что выехал сюда».

Тут Робин трижды протрубил,
И на знакомый зов
Со всех сторон его стрелки
Сбежались из кустов.

К шерифу Робин подошел,
Потряс его слегка
И вытряс груду золотых
На плащ из кошелька.

Из леса выбрался шериф,
Качаясь на коне.
«Прощай, шериф, и помни нас,
Да кланяйся жене!»

Добрался до дому шериф,
Велел позвать жену
И ей, вздыхая, рассказал
О том, как был в плену.

«И поделом, — жена в ответ, —
Зачем поехал сам?
Тебе ли Робина ловить
Да рыскать по лесам?»

«Разбойник смел, — вздохнул шериф,
Ловить его не мне.
Куда спокойнее, жена,
Держаться в стороне!»