Вы здесь

Баллады о Робин Гуде

Имя Робин Гуда впервые упоминается в 1377 году  -  во  втором  варианте поэмы "Петр Пахарь" ("Piers Plowman").  В "Петре Пахаре"  наряду  с  Робин  Гудом  упоминается  Рандольф,  граф Честерский. Последний - историческое лицо. Он жил в царствование нормандских королей Ричарда I, Иоанна Безземельного и Генриха III,  то  есть  во  второй половине XII и в первой половине  XIII  веков.  К  этому  времени  некоторые исследователи и относят возникновение преданий о Робин  Гуде.  Высказывалось предположение, что Робин Гуд не только собирательное лицо, но  что  он  имел прототип в действительности. Вопрос об историческом прототипе Робин Гуда,  а также о времени возникновения преданий и баллад,  воспевающих  его  подвиги, никогда, вероятно, не выйдет из области предположений.

В парламентских свитках 1439 года говорится о  некоем  Петре  Венеблесе (Piers  Venables),  который  "вместе   со   многими   другими,   оставшимися неизвестными, совершив восстание (in manere of Insuregtion),  ушел  в  леса, как некогда Робин Гуд со своей свитой" (Like as it had ben  Robin  Hood  and his Meiny). Пятнадцатое  столетие  было,  повидимому,  временем  расцвета  народных баллад о Робин Гуде. К этому  столетию  относятся  первые  дошедшие  до  нас рукописные записи баллад. В самом начале XVI века  была  впервые  напечатана книга баллад о Робин Гуде ("A Little Geste of Robin  Hood  and  his  Meiny", 1510) {Так называемая "Малая джеста о Робин Гуде и  его  ватаге".  Джеста  - эпическое стихотворное произведение героического  характера;  это  слово  из старофранцузского языка перешло в среднеанглийский, где употреблялось  шире, было применяемо и к балладной поэзии.}.

Память его еще широко отмечалась в Англии XVI века. Жители  деревень  и провинциальных городков вроде Стрэтфорда, родины Шекспира,  посвящали  Робин Гуду майский праздник  (May-day),  праздник  весны.  В  этот  день  молодежь плясала вокруг "майского  шеста"  (may-pol),  распевая  песни  о  знаменитом народном герое; некоторые любители,  надев  зеленые  куртки  и  вооружившись луками, разыгрывали в лесу перед собравшейся толпой приключения Робин  Гуда, Маленького Джона и других "веселых людей" (merry men) зеленого леса.

Робин  отнимает  деньги  у  богачей  и  щедро  наделяет  ими  бедняков. Старинный  английский  историк  XVI  века,  Стоу  (John  Stow.  (1525-1606), описывая Робин Гуда как историческое лицо, говорит о нем следующее:  "Он  не позволял, чтобы угнетали, насиловали  или  по-иному  оскорбляли  женщин.  Он щадил добро  бедняков  и  помогал  им  тем,  что  добывал  путем  грабежа  в аббатствах и домах богачей {Реrcy, Reliques  of  Ancient  English  Poetry.}. Шериф  и  тупоумные  (fat-headed)  монахи  -  заклятые  враги  Робин   Гуда. "Смотрите, - говорит Робин Гуд своим товарищам, -  не  трогайте  хлебопашца, обрабатывающего землю плугом. Не  трогайте  и  доброго  йомена,  проходящего через зеленую рощу, а также рыцаря или сквайра,  если  он  окажется  хорошим парнем (That will be a good fellow). Епископов  и  архиепископов  -  вот  их вяжите и  бейте.  Ноттингемского  шерифа  -  его  не  забудьте"  {"A  Little Geste..."}.

По-разному рассказывают баллады о  происхождении  Робин  Гуда.  "Многие поют о Робин Гуде, но немногие знают, где он родился" {"The Birht  of  Robin Hood" ("Рождение  Робин  Гуда").}.  Баллады  часто  называют  его  "йоменом" (свободным крестьянином). Так  часто  называет  себя  и  он.  Есть  баллада, согласно которой отец его  был  лесничим  и  знаменитым  стрелком  из  лука. Согласно другой, Робин Гуд  был  незаконным  сыном  дочери  знатного  графа, которая, боясь отцовского гнева, ушла в лес рожать сына. "Не в чертоге и  не в горнице с расписными стенами - родился Робин  Гуд  в  зеленом  лесу  среди ландышей" {Там же.}. Согласно еще другим преданиям, Робин  Гуд  был  знатным графом, обойденным происками  своих  врагов.  Ему  принадлежал  титул  графа Хантингтонского, а жил  он  в  царствование  Ричарда  I  (1189-1199).  Таким является  он,  например,  в  пьесе  "Падение   и   смерть   Роберта,   графа Хантингтонского", написанной около 1598 года Мандейем и Четтлем (Munday  and Chettle).  Вероятно,  титул  "граф  Хантингтонский",  хотя  и  относится   к определенной местности в Англии, был сначала шуточным прозвищем,  основанным на слове hunt - охота.

Среди товарищей Робин  Гуда  по  зеленому  лесу  самый  яркий  образ  - Маленький Джон, бывший дубильщик. Он прозван "Маленьким" только в шутку.  На самом деле - это колоссального роста и  силы  великан.  "Хотя  его  прозвали "Маленьким", он был велик телом и семи футов ростом" {"Robin Hood and Little John" ("Робин Гуд и Джон Маленький").}.  Маленький  Джон  -  верный  друг  и сподвижник Робин Гуда, готовый пожертвовать жизнью ради него.  Он  вместе  с тем  шутник  и  балагур.  В   "Виндзорских   кумушках"   Фальстаф   называет краснолицего  Бардольфа,  сравнивая  его  -  по  внешности,  конечно,  -   с "Пунцовым" (это тоже прозвище  одного  из  "веселых  людей"  Робин  Гуда)  и "Маленьким Джоном". Из других "веселых  людей"  в  балладе  упоминается  Мач (Much), сын мельника. Его имя значит: рослый, большой. Повидимому,  к  более поздним образам принадлежит беглый монах  Тук  (Tuck),  тот  самый,  лысиной которого клянется один из разбойников в "Двух веронцах"  Шекспира:  "Клянусь лысой башкой робингудовского жирного монаха".

из статьи М.М.Морозов "Баллады о Робин Гуде".

Баллады, сочинявшиеся на протяжении четырех столетий, различаются и по языку, и по форме. Самые ранние сложены в XIV столетии на северном диалекте среднеанглийского языка. Поздние баллады относятся к XVII веку и написаны на вполне современном языке.

В 1919 году в издательстве «Всемирная литература» вышел первый в России сборник баллад о Робин Гуде, переведенных Николаем Гумилевым, Георгием Ивановым, Всеволодом Рождественским. Позже баллады переводили Марина Цветаева, Самуил Маршак, Игнатий Ивановский, Михаил Гершензон. В 2015 г. вышла книга "Полное собрание баллад о Робин Гуде" с новыми переводами Максима Кантора, В. Эрлихмана и И. Писарского.