Александрийские ковры (Из сборника Фламинио Скала)

Перевод Н. К. Георгиевской по изд.: Энцо Петракконе «La commedia dell’arte»
По изд.: Дживелегов А. К. Итальянская народная комедия. М.: Изд-во АН СССР, 1954

СОДЕРЖАНИЕ

В городе Болонье учились двое юношей родом из Рима, благородного происхождения и сыновья почтенных родителей; один, Орацио, был сыном Панталоне Бизоньози, другой, Флавио, сыном Грациано, доктора. Случи­лось так, что, когда эти любезнейшие юноши учились, влюбились в них две прекраснейшие девушки из благородных семейств, которым эти юноши отвечали взаимностью. Обе пары целомудренно предавались своей любви и были счастливы. Но юноши, внезапно вызванные на родину своими ро­дителями, должны были уехать. Долго и напрасно прождав их возвраще­ния, девушки решились, тайком одна от другой, покинуть родину, родите­лей, все блага и отправиться в Рим; там после многих приключений каждая нашла своего возлюбленного; те их узнали, и к великому удовле­творению родителей дело кончилось свадьбами.

 

Источник: 

Дживелегов А. К. Итальянская народная комедия. М.: Изд-во АН СССР, 1954