Вы здесь

Из «Кембриджской рукописи» (переводы Л. Гинзбурга)

Самые ранние дошедшие до нас сборники поэзии вагантов - "Кембриджская рукопись" - "Carmina Cantabrigensia" (XI в.) - и "Carmina Burana" из монастыря Бенедиктбейерн в Баварии (XIII в.). Оба эти песенника, очевидно, немецкого происхождения, во всяком случае тесно связаны с Германией, хотя национальную принадлежность вагантов, кочевавших из страны в страну, определить достаточно трудно, а мотивы и сюжеты их песен имели всеевропейское распространение.

Стих о  Nivis  natus, «снежнорожденном»,  повествующий  о  некоей  жительнице  Швабии,  которая в долгое  отсутствие  своего мужа забеременела якобы  от того, что утоляла жажду снегом можно считать старейшим  шванком. В первой трети  XIIIв. появились первые стихотворные шванки на немецком языке.

Перевод Л. Гинзбурга