Я скромной девушкой была...

Искать в интернет-магазинах:

Стихотворение, помеченное XIII веком, взято из сборника Лёпельмана. Первоисточник не указан.

 

Я скромной девушкой была,
вирго дум флоребам,*
нежна, приветлива, мила,
омнибус плацебам.
 
Пошла я как-то на лужок
флорес адунаре,
да захотел меня дружок
иби дефлораре,
 
Он взял меня под локоток,
сед нон индецентер,
и прямо в рощу уволок
вальде фраудулентер.
 
Он платье стал с меня срывать
вальде индецентер,
мне ручки белые ломать
мультум виолентер.
 
Потом он молвил: «Посмотри!
Немус эст ремотум!
Все у меня горит внутри!»
Планкси эт хок тотум.
 
«Пойдем под липу поскорей
нон прокул а виа.
Моя свирель висит на ней,
тимпанум кум лира!»
 
Пришли мы к дереву тому,
диксит: седеамус!
Гляжу: не терпится ему.
Лудум фациамус!
 
Тут он склонился надо мной
нон абскве тиморе.
«Тебя я сделаю женой...»
Дульцис эст кум ope!
 
Он мне сорочку снять помог,
корпоре детекта,
и стал мне взламывать замок,
куспиде эректа.
 
Вонзилось в жертву копьецо,
бене венебатур!
И надо мной — его лицо:
лудус комплеатур!

Перевод Льва Гинзбурга

* В оригинале немецкие строки чередуются с латинскими – прием, характерный для поэзии немецких вагантов.

Virgo dum florebam     – когда я цвела невинностью
Omnibus placebam      – всем нравилась
Flores adunare             – собирать цветы
Ibi deflorare                 – там лишить девственности
Sed non indecenter      – но весьма пристойно
Valde fraudulenter       – очень коварно
Valde indecenter          – очень непристойно
Multum violenter         – очень грубо
Nemus est remotum!   – Роща ведь в сторонке!
Planxi et hoc totum      – я плакала и все прочее
Non procul a via           – недалеко от дороги
Tympanum cum lira      – тимпан и лира
Dixit: sedeamus!          – Он сказал: давай сядем!
Ludum faciamus!          – Давай поиграем!
Non absque timore       – не без робости
Dulcis est cum ore        – он сладкоречив
Corpore detecta            – обнажив тело
Cuspide erecta              – подняв копье
Bene venebatur             – хорошо поохотился
Ludus compleatur!         – Да свершится игра!